July 2018  |  01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

中国 輸入音楽・映像に関するセンサーシップ(審査)について

中国はメディアに対する情報規制が開放以前と比べるとだいぶ緩やかになりましたが、まだまだ映像や出版物というのは政府の目であり耳であり口であるように、好き勝手に情報発信することはできません。必ず国家のきちんとした部門による審査を通さなければ中国国内でそれを扱うことはできません。

その中でも特に輸入音楽・映像に対する審査は特別な手続きを踏む必要があります。
» read more

中国版テニプリを買ってみました。

テニプリ表紙テニスの王子様が正式に中国で出版されたことは以前お伝えいたしましたが、先日実際に1冊買ってみることにしました(今までセット全24巻一度じゃないと売らないと言われていましたが、やっと1冊だけ売ってくれるおばちゃんがいました)。
» read more

10万分、不足している中国のアニメ

時間にして106817分、中国のアニメは内容が不足している、というお話。
» read more

ガンダムの海賊版問題はかなり深刻

中国国内におけるガンダムシリーズの海賊版問題が深刻なことからサンライズがついに違反者に対して法的手段に訴えると通告した、というニュースです。

http://www.southcn.com/cartoon/ctnews/chnnews/200501160108.htm南方网 动漫频道)※中国語

中国ではまだ正式にガンダムは入ってきていません。2004年5月にバンダイが初めて上海で「2004动漫形象博览会」というキャラクターの博覧会を行い、その中で敢达[gang3 da2]という名称で宣伝をおこなっていました。

しかしすでに中国には高达[gao1 da2] という名前で広く知れ渡っているキャラクターの一つで、これまではそのほとんどが海賊版によって情報がもたらされてきました。この二つの名称の中国語読みをカタカナで書くとこうです。
敢达[gang3 da2]=ガンダー
高达[gao1 da2] =ガオダー

海賊版ですでに普及した名称があってもあえてできるだけ音訳に近い名称を使っていこうとするあたり、作品をきちんと自ら管理しようというバンダイの姿勢がうかがえます。


-------------------------------------
関連サイト
「海賊版DVDにご注意ください!」
http://www.sunrise-inc.co.jp/attention/(サンライズHP)

直感で見抜けるか!? マンガ・アニメの作品中国語名 解答編

「直感で見抜けるか!? マンガ・アニメの作品中国語名 問題編」の正解を発表いたします。あなたはいくつわかりました?

LEVEL 1
美少女戦士セーラームーン
最遊記
鋼の錬金術師
ガンダム
サクラ大戦
聖闘士星矢

LEVEL 2
ハンターハンター
テニスの王子様
NARUTO
あぁっ女神さまっ
キングオブファイターズ
ファイナルファンタジー
» read more

鉄腕アトム、全国ネットで「毎晩」午後8時放送中!

ただいま中国では中央電視台13番チャンネル(児童チャンネル)で毎晩8時、2003年に日本で放送された「ASTROBOY 鉄腕アトム」が放送されております。

ASTRO BOY - 鉄腕アトム
(デジカメでテレビで放送してたのを撮ってみました)

はじめのタイトル文字に「铁劈阿童木[tie3 pi2 a1 tong3 mu4]」という文字で表示される以外は、オープニングでZONEが歌う主題歌が流れ、本編は中国語でアフレコされているので、アトムが中国語しゃべってます。

先々週末、偶然ある番組の特番で、どうやって声優がアフレコをしているかというのを紹介していました。で、そのとき第1話だったと思うのですが、アフレコをしていたのは男性1人と女性2人だけ。一人でいろんなキャラクターの声を担当しておられました。まあプロですから上手なのは認めるのですが、今まで中国のアニメはどれも同じような声が聞こえていたような気がした謎がやっと解けました。ははは


さて日本ではアニメもドラマも毎週1話ずつ放映されるのが常識ですが、中国では毎晩決まった時間帯に放送するのが当たり前となっています。このシステムのおかげで、毎日楽しみにアニメを観る子供たちに対して与える印象は深いのではないでしょうか。

ASTROBOYの今後の活躍を見守っております。

中国語版 「テニスの王子様」 正式出版

12月11日、中国美術出版総社集団から正式に「テニスの王子様」が出版されました。表紙はこちら↓

princess of tennis

中国では网球王子[wang3 qiu2 wang2 zi3]としてものすごく有名な作品で、コスプレなんかもすんごく有名です。

テニスの王子様 コスプレ
(7月に上海で行われたある展示会にて。)

正式出版に際し、その記者発表会が北京で行われました。次の日早速日本の毎日新聞のWEB版、それから中国のWEB上でもそれに関するニュースが流れました。

海賊版のごった返す中国で正式に出版物が出た、というニュースはやはり大きかったようです。以下のリンク先に詳細なニュースが記載されておりますのでご確認ください。

http://www.mainichi-msn.co.jp/kokusai/asia/china/news/20041212ddm041040111000c.html
(毎日新聞WEB版:2004/12/12)

http://www.stardaily.com.cn/view.asp?id=128320
(北京娯楽 信報)

2004第10回上海テレビ祭“白玉蘭調査”報告STVF“Magnolia Research”

5月?だったかな。上海で行われた第10回上海テレビ祭の調査報告が上海テレビ祭組織委員会によって冊子として発行されておりました。その中の21ページから25ページまでの「アニメ市場調査」の部分を翻訳いたしました。興味のある方は私のメールdashan1xing@yahoo.co.jpまで一言「調査報告書が欲しい」と言っていただければ添付ファイルにてお送りいたしますのでご連絡ください。公開しないのはただ単に、どういう人が興味をしめすのかな、と言った私の興味本位ですのでご了承ください。


上海テレビ祭“白玉蘭調査”報告STVF“Magnolia Research”
アニメ市場調査
1. 出展アニメの生産地域とその出所の分析


1) 日本と中国産が出展アニメの主要出品地区

今回電視節国際影視節目市場では126部のアニメが出展され、前回より54部ものアニメが大幅に増加し、そのうちの45.24%が日本産、市場の半分近くを占め、中国産のアニメは日本の2番手である28.57%、ヨーロッパ産のアニメの数は3位の11.09%になる。

» read more

中国の「クレヨンしんちゃん」

上海美術電影制片廠が今年完成させたアニメに=*大耳朵图图*= [da4 er3 duo3 tu2 tu2]という作品があります。あるサイトに内容がこのように紹介されていました。

3歳の子供=*胡图图*=[hu2 tu2 tu2]が愉快に成長するストーリーで、幼児の視点に基づいた毎話12分間、全26話の構成。ストーリーは簡単で、話の内容はユーモア、児童になる前の子供の学習に重点をおいている作品。幼児たちに笑い声の中から1つの勇気、喜び、礼儀正しい子供というのを学ばせることができる。性格が短期な母親と反対におとなしい父親と一緒に住んでいる。
http://www.jxgdw.com/news/ylxw/2004-10-03/3000009715.html

» read more

直感で見抜けるか!? マンガ・アニメの作品中国語名 問題編

スラムダンクが=* 灌篮高手 *=[guan4 lan2 gao1 shou3]となるように、ほとんどのマンガ・アニメのタイトルは漢字表記されることになります。さて、ではここで問題です、以下に挙げるマンガ・アニメ作品のタイトルを当ててみてください。いくつわかりますか、答えはコメントが10個ぐらいたまれば発表しようと思います(^^

LEVEL 1
=*美少女战士*=[mei3 shao4 nv3 zhan4 shi1]
=*最游记*=[zui4 you3 ji4]
=*钢之炼金术师*=[gang1 zhi1 lian4 jin1 shu4 shi1]
=*高达*=[gao1 da2]
=*樱花大战*=[ying1 hua1 da4 zhan4]
=*圣斗士星矢*=[sheng4 dou4 shi14 xing1 shi3]

LEVEL 2
=*猎人猎人*=[lie4 ren2 lie4 ren2]
=*网球王子*=[wang3 qiu2 wang2 zi]
=*火影忍者*=[huo3 ying3 ren2 zhe3]
=*我的女神*=[wo3 de nv3 shen2]
=*拳皇*=[quan2 huang2]
=*最终幻想*=[zui4 zhong1 huan2 xiang3]
» read more
<<back|<1234>|next>>
pagetop